Page tree
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

在此页:

摘要: 本页面描述如何配置健康仪表盘和工程仪表盘,以非默认英语语言的文本显示,即如何本地化仪表盘。

支持以下区域设置(绿色标记表示支持的区域设置)。添加的其它区域不会显示。


8.3.38.3.4

英语 (en_US)

(tick)(tick)

汉语 (zh_CN)

(tick)(tick)

法语 (fr_FR)

(error)(tick)

德语 (de_DE) 

(error)(tick)

日语 (ja_JP)

(error)(tick)

韩语 (ko_KR)

(error)(tick)

葡萄牙语 (pt_PT)

(error)(tick)

西班牙语 (es_ES)

(error)(tick)

土耳其语 (tr_TR)

(error)(tick)

简介

默认情况下,健康和工程仪表盘的语言显示设置为英语:仪表盘中显示的所有消息和文本仅以英语显示。但是现在可以设置特定的语言环境,并且只要配置了默认英语文本和消息的翻译,仪表盘就会显示所选语言的文本和消息。

仪表盘国际化的过程如下图所示——点击放大:

结果如下:

步骤 1: 翻译

  1. 为翻译器提供.POT资源。.POT文件包含要翻译的文本和消息
  2. 翻译器将文本和消息翻译成其它语言(如zh_CN)   
  3. 翻译程序以.PO文件的形式返回翻译    

步骤 2: 准备

  1. .PO文件需要转换为.JSON格式,以便CAST AIP仪表盘能够正确的解释。    
  2. 要重命名为translation.json的.JSON文件   

步骤 3: 集成

  1. 复制translation.json到部署的WAR文件中的以下文件夹(需要手动创建<locale>文件夹)
    1. portal/locales/<locale> (健康仪表盘) 
    2. engineering/locales/<locale> (工程仪表盘) 
  2. 重新启动web应用服务器以查看翻译后的仪表盘。

注意可以手动修改WAR文件中嵌入的translation.json文件,而不是通过POT > PO >JSON机制,但是如果要使用翻译器,CAST强烈建议使用本指南中描述的过程。

步骤 1:翻译

  • 将.POT文件提供给翻译器。.POT文件嵌入到CAST仪表盘WAR文件中的位置如下:
Health Dashboard: portal\locales\aad-localization.pot
Engineering Dashboard: engineering\locales\aed-localization.pot
  • 然后翻译人员需要编辑和翻译.POT文件,以创建一个包含翻译文本和消息的.PO文件。CAST强烈推荐使用第三方工具https://poedit.net/来实现这一点。

步骤 2:准备

npm install i18next-conv -g
  • 然后在.PO文件所在的位置运行以下命令(将本地代码更改为所需的语言):
i18next-conv -l en -s ./locales/zh_CN.po -t ./locales/zh_CN/translation.json
i18next-conv -l en -s ./locales/zh_CN.mo -t ./locales/zh_CN/translation.json

步骤 3:集成

  • 创建一个名为<locale>的新文件夹:
Engineering Dashboard: %CATALINA_HOME%\webapps\CAST-Engineering\engineering\locales
Health Dashboard: %CATALINA_HOME%\webapps\CAST-Health\portal\locales
  • 例如如果要将其转换为zh_CN,请创建一个名为engineering/locale /zh_CNportal/locale /zh_CN的文件夹
  • 复制translation.json到部署的WAR文件中新创建的locale文件夹。    
  • 重新启动web应用服务器。
  • 现在单击顶层菜单中的用户名并选择Change Language选项。新语言将在下拉列表中可用——通过选择语言查看仪表板。。

设置默认语言

默认情况下,仪表盘语言设置为英语。如上所述,当区域设置被添加时,在Change Language下拉列表中可以使用其它语言。当使用Change Language选项时,新的语言配置存储在本地浏览器缓存中,因此如果缓存被清空,那么该语言将重置为默认值(即开箱即用英语)。

如果希望将新语言作为所有用户的默认语言,那么:

  • 更新以下文件:
Engineering Dashboard: %CATALINA_HOME%\webapps\CAST-Engineering\engineering\resources\ced.json
Health Dashboard: %CATALINA_HOME%\webapps\CAST-Health\portal\resources\cmp.json
  • 更改defaultLanguage选项以匹配添加地区的正式名称。仪表盘知道官方语言环境名称,并将其与语言环境文件夹匹配。因此,添加“Chinese”(如下所示)将迫使仪表盘查找一个zh_CN区域设置文件夹:
 
Engineering Dashboard - ced.json
 
 "configuration": {
    "defaultLanguage": "Chinese",
    "requestAccess": false,
    "confirmLogout": true,
    "filterHealthFactor": true,
    "violationsCount" : 5000,
    "navigation": {
      "pages": [
      ]
    },
 
Health Dashboard - cmp.json

    "title": "Health Dashboard",
    "defaultLanguage": "Chinese",
    "horizontalScroll": false,
    "requestAccess": false,
    "confirmLogout": true,
    "persistNavigationFilters":true,
    "filtering":{
      "filterTags":true
    },
  • 保存engineering\resources\ced.json 或者 portal\resources\cmp.json文件。
  • 重新启动web应用服务器以查看翻译后的仪表盘。

健康仪表盘的特定提示

构建健康仪表盘的方式意味着translation.json文件不是显示在仪表盘中的文本/消息的唯一来源:

  • portal/locales/<locale>/translation.json包含许多可翻译的字符串,这些字符串将应用于整个仪表盘。与工程仪表盘一样,这是健康仪表盘中文本本地化的主要来源。
  • portal/resources/cmp.json 在组合层定义主页和详细页面。将在健康仪表盘中显示的许多文本都来自这个资源。
  • portal/resources/app.json 在应用层定义主页。在这个文件中定义了图块文本(对于cmp.json)。  
  • portal/resources/internal/app-navigation.json 包含应用层详细配置,包括一些文本。

全面翻译健康仪表盘,需要处理所有这些资源。

什么是健康仪表盘/工程仪表盘中不翻译的?

  • 评估模型信息(质量规则文档)     
  • 所有来自API(即数据库)的文本都是不翻译的     
  • CSS资源、第三方组件或配置json文件中的其它文本。
  • No labels